суббота, 29 декабря 2018 г.

Дафна Дюморье "Берега"

        Трудно объективно писать о своей семье, но Дафне Дюморье удалось отстраниться, она писала не как дочь этой семьи, но  как автор, как писатель, с изрядной долей юмора (иногда  и сатиры) , не преувеличивая и не преуменьшая грехов и достоинств родных и близких. Роман не похож на мемуары.
         Семья Дюморье ( или дю Морье) бежала от революционных событий в Англию , спустя 15 лет вернулась во Францию. Дети, выросшие в Англии, стремились  к английским берегам.  Внуки, родившиеся во Франции, где бы ни находились, мечтали о Париже.
         Музыкально одаренный, артистичный Луи - Матюрен Дюморье по настоянию матери отказывается от музыкальной карьеры, учится на химика, становится изобретателем,  старается добиться на этом поприще успехов, но едва сводит концы с концами.  Музыка остается его самым любимым занятием, он поет дома - для семьи, для друзей. Все, что  случается хорошего в жизни Луи - Матюрена, связано с музыкой, в том числе, история любви: он влюбился в Эллен Кларк, услышав, как она играет на арфе. Однако, никто не видит, что юноша занимается не своим делом, и он продолжает биться о жизнь с той стороны, где только неудачи, отчаянье, досада. С деньгами Луи обращаться тоже не умел, и никакого капитала не нажил.
             Старшего сына Луи - Матюрен и Эллен, несмотря на явный талант мальчика к рисованию и увлеченность рисованием, тоже стараются пристроить к химии, заставляют учиться, обустраивают ему лабораторию, но Джордж (Кики), следуя внешне устремлениям родителей , продолжает мечтать о профессии художника. Однажды его мечты сбудутся, Джордж Дюморье станет знаменитым художником и писателем, любимое дело принесет доход, который обеспечит не только его детей, но и внуков.
               Как часто мы занимаемся не своим делом?.. И в наше время родители, видя явную склонность ребенка к художественному творчеству, даже талант, не всегда поддерживают его , настаивают на выборе пути, который кажется им более достойным.
       
          

Кот и ангел

Очень нравятся работы Питерского художника Владимира Румянцева . Если выстроить рисунки про котов и ангелов так, и принять за единый сюжет, то можно придумать красивую рождественскую историю, сказку...







Новый год к нам идет, Новый год нам идет

среда, 12 декабря 2018 г.

Наталья Карпова "Про бабулечек, топотулечек, хлопотулечек, выпекулечек..."


    Красивая, добрая, веселая книжка с чудесными стихами. Настоящий подарок для всех внуков, внучек и бабушек!
     Бабулечки, хотите искупаться в море любви и обожания? - Эта книга для вас!
    Иллюстрации (художник Любовь Еремина - Ношин) и тексты стихотворений сосуществуют гармонично, идеально друг друга дополняют.









понедельник, 10 декабря 2018 г.

Исабель Альенде "Инес души моей"


          Инес Суарес, простая швея из Пласенсии (Эстремадура, Испания) отправилась в Новый свет за своим непутевым мужем. Не потому, что сильно любила, просто нужно было вырваться из-под опеки семьи, жить так, как сама хотела, а не так, как ей диктовали.   Добравшись до Перу, девушка узнала, что ее муж погиб. Какое- то время она жила, зарабатывая шитьем, выпекая пирожки на продажу, оказывая медицинские услуги (умела помогать при переломах, раны лечить). Встреча с Педро де Вальдивия, главнокомандующим армии губернатора Перу Франсиско Писарро изменила жизнь Инес. Педро собирался в поход -  завоевать Чили, и Инес отправилась вместе с ним. В пути она занималась тем же, чем и всегда: лечила, стирала, штопала, готовила еду, но при необходимости и шпагу брала в руки, защищая раненых, женщин и детей.
         Инес была в числе основателей города Сантьяго и первых его жителей. Во многом благодаря ей город выстоял против голода и холода, болезней, полчищ индейцев мапуче, непрерывно атаковавших новое поселение. Одного не удалось удержать Инес - любовь Педро де Вальдивия: любимый предал ее, принес в жертву вожделенному губернаторству, славе и почестям. Нельзя сказать, что Инес осталась одна, всеми забытая и поруганная. Она вышла замуж за одного из соратников Педро, давно и верно ее любившего, не потеряла  ни своего с таким трудом нажитого в Чили имущества, ни уважения жителей Сантьяго,  но ... предательство есть предательство.
           Индейцы мапуче (арауканы), населявщие Чили, как и инки, которым мапуче платили дань, были достаточно цивилизованные к тому времени: мылись они намного чаще испанцев, сельское хозяйство у них было хорошо развито, были разведаны золотые и серебряные прииски, они носили тканую одежду, были искусными воинами. Мапуче испанцам так и не покорились: через 200 лет ожесточенной борьбы те вынуждены были признать независимость индейцев.
             16+, конечно, слишком много крови, коварства и насилия, но такое уж было время.

понедельник, 3 декабря 2018 г.

О чтении в школьной библиотеке.

       И все-таки о чтении с экрана - можно спорить, конечно, но факты:  когда предлагаешь в библиотеке электронную версию книги, большинство! отказывается. И это я о взрослых говорю. Среди детей отказов больше. Ну не хотят дети читать скучную электронную версию, они в руках книгу хотят держать, перелистывать, рассматривать, нюхать,  наконец.   А родители  даже жалобы пишут, что их детям не выдают бумажные книги! А где же нам их взять, если пополнение фондов не финансируется?  И подписки нет.
       Все эти лицемерные разговоры, о том, что "в интернете все есть, зачем нужны бумажные книги" ведут люди, которые , видимо, сами ничего не читают и на детей своих обращают мало внимания.
       Именно в школе, в школьной библиотеке должны быть самые новые, красивые и интересные книги. Любой школьный библиотекарь скажет, что проблем с читателями в его библиотеке нет. Даже при состоянии наших фондов. А если родительский комитет или директор выделят от щедрот своих маломальские деньги на художественную литературу, - в библиотеке столпотворение!  Чтобы дети больше читали, надо заботиться о фондах школьных библиотек в первую очередь. Они хотят читать, жаждут читать, главное - вовремя дать им в руки хорошие книги. Безусловно, бумажные. Для малышей это очень важно. Когда они начнут читать, обретут привычку к чтению, то будут читать в любом формате.
           Я сама читаю и в электронном и в бумажном формате, и даже чаще в электронном , потому что мой читательский аппетит не выдержит никакой бюджет. Прочитав книгу в электронном виде и рассматривая после  в книжном магазине бумажную версию, понимаю, насколько теряю в восприятии.  Разница  - как между настоящим продуктом и суррогатом.
            Электронные версии тоже нужны, но в школьной библиотеке должны быть настоящие книги, И их должно быть много, хороших и разных, и для начальной, и для основной и для старшей школы.
           Фонды  школьных библиотек зарубежных стран пополняются регулярно, и в библиотечных и образовательных кругах никто не талдычит о том, что бумажные книги не нужны.

Курбан Саид "Али и Нино"

         Азербайджан - маленькая страна, но ее нефтяные запасы в начале века очень привлекали стервятников всех мастей. Во время и после Первой мировой войны страна переходила из рук в руки : то Турция, то Англия, то Россия...  На этом фоне происходит взросление главных героев, расцветает их любовь.
         Али и Нино принадлежали аристократическим родам, но Али - азербайджанец, мусульманин, а Нино - грузинка, христианка. Несмотря на все препятствия (несогласие отца Нино на свадьбу, предательство Нахараряна, похитившего Нино, недовольство родни и друзей), молодые все-таки поженились. Дагестан, Азербайджан, Тифлис (Тбилиси), Иран, снова Азербайджан...По многим причинам они могли жить только в Баку.  Али и Нино очень любили друг друга, Али был готов на все, лишь бы глаза Нино смеялись , у них родилась дочь,  а политическая обстановка только накалялась...
           Защищая Баку, Али погиб. Нино с дочкой Тамарой (Куколкой) успели  уехать к родне в Тифлис, потом в Париж.

       Интересно, что авторство романа не установлено: Курбан Саид - псевдоним, а вот чей - Баронессы Эльфриды Эренфельс фон Бодмерсхоф, сына бакинского нефтяного магната  Льва Нуссимбаума, или азербайджанского писателя Юсифа Везира Чеменземинли? Тем не менее, роман переведен на множество языков, не однажды экранизировался, последний раз - в 2016 году. Этот фильм мы посмотрели, весьма достойный и к тексту близок, но все равно меньше , чем книга.
        В Батуми существует памятник Али и Нино, он движущийся. Семиметровые   фигуры героев романа, меняя положение , медленно двигаются навстречу друг другу, до тех пор пока не сольются в поцелуе, потом снова расстаются.