Очень молодой автор (26-27 лет), но книга - не первая, кроме своих книг есть еще и переводы, с французского : "Нетерпеливые истории" Бернара Фрио, "Дитя господина Лина" Филиппа Клоделя, произведения Гийома Аполинера, Жюля Лафорга, Марселя Эме...
О прозе Аси Петровой хорошо сказала Людмила Степанова, главный библиотекарь Ленинградской областной детской библиотеки , когда выступала у нас в Екатеринбурге в Доме Учителя. По ее словам, прочитав последнюю страницу книги этого автора, можно начинать сначала. Это действительно так. Интеллектуальное и психотерапевтическое чтение. Насколько детям ( для старшего школьного возраста, 16+) будет интересно, судить не берусь (полезно во всяком случае), а мне было интересно.
О сюжете говорить не стоит, сюжет роли не играет, главное - чувства героев, их эмоциональное состояние, соотношение "Я" и "остальной мир",то, как герои пытаются обрести/сохранить душевное равновесие.
О прозе Аси Петровой хорошо сказала Людмила Степанова, главный библиотекарь Ленинградской областной детской библиотеки , когда выступала у нас в Екатеринбурге в Доме Учителя. По ее словам, прочитав последнюю страницу книги этого автора, можно начинать сначала. Это действительно так. Интеллектуальное и психотерапевтическое чтение. Насколько детям ( для старшего школьного возраста, 16+) будет интересно, судить не берусь (полезно во всяком случае), а мне было интересно.
О сюжете говорить не стоит, сюжет роли не играет, главное - чувства героев, их эмоциональное состояние, соотношение "Я" и "остальной мир",то, как герои пытаются обрести/сохранить душевное равновесие.
Комментариев нет:
Отправить комментарий