В рецензиях на эту книгу говорится о том, что по поведению кузины Рейчел до конца произведения непонятно, искренна она, или плетет интриги... Всю историю мы видим глазами Филиппа - ему непонятно, но читатель волен делать свои выводы.
Кузине Рейчел 35 лет, она очень красива и изящна, дважды была замужем, в Англию приехала с весьма определенной целью - сражаться за наследство подозрительно быстро погибшего мужа, не подписавшего завещание в ее пользу. Рейчел, безусловно, владела всеми приемами и уловками женского кокетства, причем - как профессионал: ее интриги наивными не выглядят, наоборот, они очень даже тщательно продуманы. И к кому же вся эта артиллерия применяется? К двадцатилетнему мальчику, который практически в женском обществе никогда не бывал. В доме не было даже женской прислуги! Конечно, Филипп влюбился и отдал ловкой дамочке все: деньги, движимость и недвижимость, фамильные драгоценности, свою любовь. А она и его пыталась отравить: очень уж симптомы болезни Филиппа похожи на симптомы болезни Эмброза, ее бывшего мужа. Однако, позже Рейчел юношу все-таки пожалела: Филипп поправился. Возможно, это произошло потому, что он начал сомневаться и стал осторожнее.
"В старину преступников вешали на перепутье Четырех Дорог,"- о ком эти слова? о Рейчел или о Филиппе? Филипп никаких действий не предпринимал против кузины, но не сказал о неисправности моста, которая и явилась причиной смерти Рейчел. Забыл или не сказал умышленно?
История детективная, но воспринимается как драма. Дафна дю Морье - прекрасный писатель, даже если бы язык романа был единственным его достоинством, это был бы шедевр.
Роман был трижды экранизирован, последний раз в 2017 году. Я видела только фильм 1952 года с Ричардом Бертоном, он великолепный, очень близок к тексту.